在英语书信中,若想用 "pleasure" 表达“很荣幸能给你写信”的含义,可以选用以下高级句式及翻译,同时结合语境灵活调整:
一、直接使用 "pleasure" 的句式
1. It is a great pleasure for me to write to you.
很荣幸能给您写信。
(强调个人情感,正式且礼貌,适合商务或正式信函)
2. I have the pleasure of writing to you regarding...
我荣幸地致信于您,关于……
(适用于具体事务的正式沟通,如合作邀请或重要通知)
3. It is my sincere pleasure to contact you through this letter.
通过此信与您联系,我深感荣幸。
(强调真诚态度,适合初次沟通或表达敬意)
二、间接表达荣幸感的句式(结合语境)
1. I feel privileged to address you in this letter.
能在此信中与您交流,我倍感荣幸。
("privileged" 替代 "pleasure",情感更强烈,适合正式场合)
2. Writing to you brings me immense joy and honor.
能给您写信令我倍感喜悦与荣幸。
(情感丰富,适合表达对收信人的高度尊重)
三、灵活应用 "pleasure" 的其他场景
It was my pleasure to assist you.
能帮助您是我的荣幸。(用于回信结尾,礼貌且简洁)
The pleasure would be entirely ours if we could collaborate with you.
若能合作,将是我方的荣幸。(商务信函中提升对方重要性)
四、注意事项
1. 语气匹配:正式信函中可用 "It is my pleasure" 或 "I am honored to",私人信件可简化为 "I'm delighted to write to you"。
2. 避免重复:同一封信中,“pleasure”可搭配不同动词(如 contact, inform, discuss)丰富表达。
例句模板(附翻译)
模板1(正式邀请)
Dear Mr. Smith,
It is a great pleasure for me to write to you and extend an invitation to our annual conference...
翻译:尊敬的史密斯先生,很荣幸致信邀请您参加我们的年度会议……
模板2(感谢信)
Dear Professor Lee,
I have the pleasure of expressing my deepest gratitude for your guidance...
翻译:尊敬的李教授,我荣幸地向您表达对您指导的诚挚感谢……
以上句式可根据具体场景调整,引用来源涵盖书信模板、礼貌用语及商务邮件技巧,确保表达既优雅又符合英语习惯。